Uuden testamentin sanakirja kreikka-suomi

Matti Liljeqvist

Sanakirjassa on Nestle-Alandin toimittaman kreikankielisen Uuden testamentin, Novum Testamentum Graece, viimeisimmän laitoksen koko sanasto. Varsinaisen tekstin lisäksi on otettu huomioon myös alaviitteissä mainitut eri käsikirjoitusten tekstistä poikkeavat sanat. Näiden lisäksi kirjassa on Apostolisten isien kirjojen sanasto. Näin kreikan sanoja on liki 7000.

Hakusana-artikkeleissa on annettu sanojen merkityksen lisäksi myös samaan aihepiiriin kuuluvia sanoja, jotka usein selventävät hakusanaa. Runsailla raamatunpaikka- ja Apostolisten isien kirjojen viitteillä pääsee helposti tutkimaan sanaa lauseyhteydessä. Joidenkin sanojen vaikeasti tunnistettavia taivutusmuotoja on myös selitetty.

Uuden testamentin sanakirja kreikka-suomi on suunniteltu teologisten tiedekuntien opiskelukäyttöön, mutta soveltuu jokaiselle, joka haluaa tutustua nykyisten raamatunkäännösten taustalla oleviin alkuteksteihin.