Suomen mestari -oppikirjasarjan uudistus on edennyt jo pitkälle, sillä odotettu Uudistettu Suomen mestari 3 ilmestyy huhtikuussa 2026. Oppikirjailijat Sonja Gehring, Sanni Heinzmann, Anna-Maria Peltomäki, Sari Päivärinne ja Taija Udd kertovat nyt, millaista sarjan uudistamistyö on.
Uudistustyö on perusteellinen prosessi
Kun oppikirjailijoilta kysyy, miten uudistustyö eroaa kokonaan uuden oppimateriaalin tekemisestä, koko ryhmä purskahtaa nauruun. “Sitä kuvittelee, että pääsee jotenkin helpommalla, kun ei tarvitse aloittaa tyhjästä, mutta sitten kuitenkin melkein kaikki vanhat tekstit ja tehtävät menevät uusiksi”, selittää Sari.
Toimiva yhteistyö ja jaettu innostus oppikirjojen tekemiseen on työryhmän keskeinen voimavara. “Yhdessä tekeminen on paitsi hauskaa, niin myös hyvää aivojumppaa. Ja jatkuvasti täytyy haastaa itsensä ja perustella omia näkemyksiään ja kirjaan valittavia pedagogisia ratkaisuja”, kuvailee Sanni.
Anna-Maria jatkaa nauraen: ”Viime aikoina kiihkeitä kielioppikeskusteluja on käyty muun muassa lausetyyppien jaottelusta. Ennätyksemme taitaa kuitenkin olla kahdeksantuntinen maratonkeskustelu suomen kielen objektin esitystavasta!”
Käsikirjoitus muotoutuu oppikirjaksi vaiheittain
Varsinainen uudistustyö etenee vaiheittain ja systemaattisesti. Ensin vanha kirja analysoidaan, sitten jokainen tekijä kommentoi sisältöjä omalla värillään. ”Kutsumme tätä sateenkaarikommentoinniksi”, paljastaa Sanni.
Kommentoinnin jälkeen tekstit, kielioppiesitykset ja harjoitukset jaetaan tekijöiden kesken. Kaikki tekijät osallistuvat kaikkien kappaleiden laatimiseen, mutta jokaisella kappaleella on vastuuhenkilö, joka kokoaa kommentit ja vie keskustelua eteenpäin. Lopuksi kappaleet muokataan yhteisten keskustelujen pohjalta valmiiksi ja lähetetään kustannustoimittajalle, joka lukee ja kommentoi ne.
Kustannustoimittajan ja oppikirjailijoiden välisen kommentointikierroksen jälkeen käsikirjoitus on valmis taittajalle, joka loihtii käsikirjoituksen oppikirjan muotoon. ”On aina upeaa nähdä, kun graafikkomme Jenni Lindfors täyttää vaativimmatkin kuvatoiveemme ja taittaa esimerkiksi kielioppiesitykset kutsuvan näköisiksi”, Anna-Maria ihastelee.
Uudistettu sarja on aiempaa kommunikatiivisempi
Uudistustyön alussa käyttäjiltä pyydettiin palautteita sarjasta. Erilaisia toiveita tuli lähes yhtä paljon kuin on käyttäjiäkin, mutta yhteisiäkin linjoja löytyi. ”Kommunikatiivisuutta ja arkikuunteluita toivottiin yleisesti lisää ja sen olemme pitäneet mielessä”, Sonja kertoo. ”Yleisesti ottaen opiskelijat haluavat harjoitella yhä enemmän puhekieltä ja puhumista, joten sen roolia olemme myös vahvistaneet uudistuksessa.”
”Suurimmat muutokset tehtiin ensimmäiseen ja toiseen osaan. Nyt kolmannen osan kohdalla olemme pyrkineet seuraamaan sitä linjaa, joka niissä osissa on luotu”, kiteyttää Taija.
Uudet digimateriaalit tukevat oppimista
Kokonaan uutta uudistetussa sarjassa ovat digikirjat, digitehtävät ja videot. Digimateriaalit tukevat erilaisia oppijoita ja tarjoavat valinnanvaraa painetun kirjan rinnalle. ”Oppimisen kannalta on tärkeää, että oppikirja tarjoaa selkeästi etenevän kokonaisuuden sekä riittävän määrän monipuolisia tehtäviä harjoitteluun. Oppijat ovat erilaisia, joten toiselle sopii painettu kirja, kun taas toinen tykkää opiskella digikirjaa tietokoneella tai kännykällä”, toteaa Sonja.
”Sarjan ensimmäisestä osasta on tehty myös englanninkielinen digikirja”, muistuttaa Sanni. ”Se sopii niille opiskelijoille, jotka kaipaavat englantia tukikieleksi.”
Suomen mestari käy monenlaiselle oppijalle
Sarjan kohderyhmänä on aikuiset suomenoppijat, joiden koulutustaustat ja oppimistaidot voivat vaihdella laajasti. Oppikirjailijat tietävät, että kaikkia yksittäisten käyttäjien tarpeita ei ole mahdollista täyttää, mutta kohderyhmän heterogeenisyys on pyritty huomioimaan erilaisilla ratkaisuilla.
”Olemme valinneet kirjoihin mahdollisimman yleiset ja universaalit aihepiirit, jotka voivat kiinnostaa koulutustaustasta riippumatta”, kertoo Taija. ”Kieliopin olemme pyrkineet selittämään mahdollisimman vähällä kielitieteellisellä terminologialla ja keskittyneet sen sijaan visuaalisuuteen, mikä toivottavasti palvelee kaikenlaisia oppijoita.”
”Eriyttäminen on tärkeää, kun kirjasarjalla on näin laaja käyttäjäkunta. Täytyy olla erityyppisiä tehtäviä ja niitä täytyy olla niin paljon, että opettaja voi niistä valita omalle ryhmälleen sopivat tehtävät”, Sari korostaa. ”Olemme lisänneet myös opettajan oppaaseen erikseen sekä vaikeampia että helpompia tehtäviä, joiden avulla voi eriyttää opetusta.”
Oppimateriaalin uudistaminen on tärkeää
Laajan kirjasarjan uudistaminen on pitkä prosessi, jota oppikirjailijat kuvailevat työlääksi mutta palkitsevaksi. ”Olemme halunneet tehdä perusteellisen uudistuksen, emme pelkkää pintaviilausta, koska meille on tärkeää pitää kirjasarja elinvoimaisena ja kiinni ajassa”, Sanni kertoo.
Oppikirjailijoiden oma opetusfilosofia on muuttunut ja muovautunut vuosien saatossa. ”Maailma muuttuu ja niin muuttuvat opettajat ja oppimateriaalitkin”, Sari muistuttaa. ”Jos kirjasarjaa ei uudistettaisi, se erkanisi liikaa nykykäyttäjän tarpeista ja myös siitä, millaisena me tekijät näemme hyvän ja ajantasaisen oppimateriaalin”, lisää Taija.
Sarjan tekijäryhmään uudistusvaiheessa liittynyt Anna-Maria tuo uudistukseen myös toisenlaista näkökulmaa: ”Olen käyttänyt vanhaa Suomen mestari -sarjaa paljon opetuksessani, joten on ollut todellinen etuoikeus päästä muokkaamaan tuttua vanhaa kirjaa ja keksimään lisää innostavaa sisältöä!”
Terveisiä käyttäjille
Mitä terveisiä oppikirjailijat haluavat välittää sarjan käyttäjille, opettajille ja opiskelijoille?
”Olemme tosi iloisia, että sarjan uudistus on otettu hyvin vastaan! Toivomme, että kolmannen osan myötä Suomen mestari ilahduttaa jatkossakin sekä vanhoja että uusia käyttäjiä ja tukee monipuolisesti erilaisia opetushetkiä”, tiivistää Sonja koko tekijäryhmän puolesta.