Buenas Migas

Buenas Migas on värikäs espanjan sarja aikuisopiskelijoille työväen- ja kansalaisopistoihin, kielikeskuksiin ja itseopiskeluun. Sarja painottaa kommunikointia erilaisissa käytännön viestintätilanteissa. Aiheet ovat aikuisopiskelijaa kiinnostavia, ja kirjat kattavat yleisimmät matkailutilanteet kuten perustietojen kertominen itsestä, majoittuminen, ruokailu, ostokset, tien kysyminen ja lääkärissä asiointi.

Tekijät

Juan Rafols

Olen espanjan kielen opettaja ja oppikirjailija. Kotikielet lapsuudessani olivat suomi ja espanja. Olen opettanut espanjaa täysipäiväisesti vuodesta 2001 ja kartuttanut opetuskokemusta lukiosta, ammattikorkeakoulusta, kauppaopistosta, työväenopistosta ja kesäyliopistosta. Samalla olen...

Olen espanjan kielen opettaja ja oppikirjailija. Kotikielet lapsuudessani olivat suomi ja espanja. Olen opettanut espanjaa täysipäiväisesti vuodesta 2001 ja kartuttanut opetuskokemusta lukiosta, ammattikorkeakoulusta, kauppaopistosta, työväenopistosta ja kesäyliopistosta. Samalla olen tutustunut miltei kaikkiin Suomessa opetettaviin espanjan oppikirjoihin opettaessani niiden avulla.

Tällä hetkellä toimin Oulunkylän yhteiskoulun ja Helsingin seudun Kesäyliopiston espanjan kielen opettajana. Suomen espanjanopettajat ry:n rahastonhoitajan tehtävässä olen ollut jo 13 vuotta. Jokainen vuosi on ollut mieleenpainuva.

Espanjan opettajan työn ohessa olen vuodesta 2000 lähtien tehnyt espanjan kielen äänikirjoja, sanastoja, verkkokursseja ja oppikirjoja aikuisille sekä lukio-opiskelijoille. Uuden oppimateriaalin tuottaminen on mielenkiintoista ja samalla hyvin palkitsevaa.

Katriina Kurki

Olen kokenut kielten opettaja ja oppikirjailija pääkaupunkiseudulta. Vuodesta 2004 asti olen tuottanut verkko-oppimateriaalia ja toiminut eri oppikirjaprojekteissa. Olen tehnyt espanjan ja ranskan verkkokursseja sekä tuottanut espanjan verkko-oppimateriaalia. Oppikirjailijana olen ennen...

Olen kokenut kielten opettaja ja oppikirjailija pääkaupunkiseudulta. Vuodesta 2004 asti olen tuottanut verkko-oppimateriaalia ja toiminut eri oppikirjaprojekteissa. Olen tehnyt espanjan ja ranskan verkkokursseja sekä tuottanut espanjan verkko-oppimateriaalia. Oppikirjailijana olen ennen Buenas Migas -materiaalia ollut neljässä ranskan aikuisoppikirjassa.

Päätyökseni opetan espanjaa ja ranskaa Englantilaisessa koulussa ja Helsingin aikuisopistossa. Oppilaani ovat kaikenikäisiä, ja opettajana koen tärkeäksi erilaisten oppijoiden huomioimisen ja heidän motivointinsa monipuolisten harjoitusten avulla.

Romaaniset kielet, erityisesti espanjan kieli, on minulle elämäntapa, ja haluan jakaa innostustani myös muille. Halusin olla mukana kehittämässä juuri aikuisopiskelijalle sopivaa espanjan kielen materiaalia. Ryhmämme halusi tehdä selkeän, kommunikatiivisen ja käytännön sanastoa sisältävän kirjan, jonka tekstit ovat luontevaa espanjaa. Päämääränämme oli espanjan kirjasarja, jota olisi paitsi helppo opettaa myös hauska opiskella.

Olli-Pekka Lindgren

Olen lehtori Turusta, ja viimeiset 10 vuotta olen opettanut romaanisten kielten ja toisen kotimaisen kielen liikeviestintää Turun yliopistossa. Sitä ennen opetin kymmenisen vuotta ruotsinkielisissä oppilaitoksissa (kansanopisto ja ammattikorkeakoulu, lukio, peruskoulun...

Olen lehtori Turusta, ja viimeiset 10 vuotta olen opettanut romaanisten kielten ja toisen kotimaisen kielen liikeviestintää Turun yliopistossa. Sitä ennen opetin kymmenisen vuotta ruotsinkielisissä oppilaitoksissa (kansanopisto ja ammattikorkeakoulu, lukio, peruskoulun yläluokat).

Vuodesta 1993 asti olen opettanut aikuisille espanjaa ja muita kieliä kansalais- ja työväenopistoissa. Buenas Migas on ensimmäinen espanjan kielen oppikirjaprojektini, aikaisemmin olen tuottanut ranskan oppimateriaaleja.

Kielten opiskelun pitää olla mukavaa ja palkitsevaa. Ihmiset matkustavat paljon ja tarvitsevat kielitaitoa voidakseen selviytyä käytännön tilanteista. Oppikirjailijan tehtävä on mielestäni helpottaa kielen oppimista ja pitää opiskelijan motivaatiota yllä. Kielioppi on monelle oppijalle työlästä, mutta onneksi sitäkin voi lähestyä käytännön kautta siten, että samalla kun opetellaan perusrakenteita, opitaan viestimään suullisesti ja kirjallisesti. Sujuva osaaminen vaatii harjoittelua ja taitojen automatisointia. Kielten oppimateriaalien pitää mielestäni olla kommunikatiivisia ja oppilaskeskeisiä.

Vapaa-aikani kuluu kielten opiskelun merkeissä, ja Espanjassa käyn säännöllisesti päivittämässä kielitaitoani. Luen jatkuvasti espanjankielisiä lehtiä ja seuraan Espanjan asioita.

Alberto Miranda Cañellas

Soy de Barcelona, España. Mi formación y experiencia profesional siempre ha estado ligada al ámbito educativo. Primero, estudié y me titulé en la Facultad de Formación del Profesorado de Barcelona. Después pasé a la Universidad Ramon Llull de Psicología y Ciencias de la Educación y del Deporte...

Soy de Barcelona, España. Mi formación y experiencia profesional siempre ha estado ligada al ámbito educativo. Primero, estudié y me titulé en la Facultad de Formación del Profesorado de Barcelona. Después pasé a la Universidad Ramon Llull de Psicología y Ciencias de la Educación y del Deporte de Barcelona, donde me licencié. Luego, realicé un Máster Oficial en Actividad Motriz y Educación. Y, por último, he sido alumno de la Universidad Internacional de La Rioja, donde me formé en Acción Educativa Española en el Exterior, uno de mis últimos intereses. En la actualidad, trabajo como profesor con alumnos de edades comprendidas entre los 5 y 12 años, en una escuela pública de mi ciudad natal.

Elaborar un método de lengua española para personas finlandesas, es la oportunidad de seguir profundizando en una de mis dos lenguas, pues soy bilingüe, de padre asturiano y madre catalana. El hecho de poder enseñar a personas de otra cultura, diferente a la mía, es una motivación extra que me llena de orgullo y satisfacción.

Tengo la suerte de conocer un poco Finlandia. Un país maravilloso, al que me siento muy ligado. Por ello, es un honor participar en este proyecto, que iniciamos con mucha ilusión y dedicación.