Buenas Migas on värikäs ja monipuolinen espanjan oppikirjasarja aikuisille työväen- ja kansalaisopistoihin, kielikeskuksiin ja itseopiskeluun. Aiheet ovat aikuisopiskelijaa kiinnostavia, ja kirjojen parissa opitaan niin matkailutilanteita kuin espanjankielisen maailman kulttuuria sekä yleistä arjen sanastoa. Suullista kielitaitoa kehitetään vaihtelevin keskusteluharjoituksin pareittain ja ryhmässä.
Suosikkisarja Buenas Migas uudistuu käyttäjien toiveita kuunnellen! Uudistuksessa oppikirjojen rakennetta selkeytetään sekä harjoituksia lisätään. Täysin uutta ovat opiskelijan digitehtävät sekä oppitunteja elävöittävät videot!
Uudistus huipentuu täysin uuteen, käyttäjien toivomaan Buenas Migas 4 oppikirjaan!
Videolla Buenas Migas -oppikirjailijat esittelevät esimerkkien kautta oppikirjan uudistuksia. Lopussa kurkistetaan oppikirjaa tukeviin videoihin, jotka löytyvät esitysmateriaalista ja digitehtävistä.
Otso-sovellus yhdessä oppikirjan kanssa avaa opiskelijan käyttöön Buenas Migas -oppikirjojen äänitetyt kappaletekstit. Helppokäyttöisen Otson voi ladata mobiililaitteeseen sovelluskaupasta maksutta. Lataa sovellus ja kokeile!
Olen kokenut kielten opettaja ja oppikirjailija Helsingistä. Olen toiminut useassa eri oppikirjaprojektissa ja tuottanut verkko-oppimateriaalia espanjan ja ranskan kieliin. Päätyökseni opetan espanjaa ja ranskaa Englantilaisessa koulussa. Opetan espanjaa aikuisille myös nettilukiossa sekä satunnaisesti eri kansalaisopistoissa.
Oppilaani ovat kaikenikäisiä, ja opettajana koen tärkeäksi erilaisten oppijoiden huomioimisen ja heidän motivointinsa monipuolisten harjoitusten avulla. Kommunikatiivinen opetusmateriaali on minulle tärkeää ja tavoitteenani on saada aikuisryhmien oppitunneille rento tunnelma, jotta kaikki uskaltaisivat ilmaista itseään sen hetkisellä kielitaidolla.
Mielestäni oppikirjailijan työ on kiinnostavaa, koska se on luovaa ja vaihtelevaa. Aikuisten oppimateriaalissa pitää huomioida se, että kokonaisuus tulisi esiin, vaikka tietoa on palasteltu osiin.
Olen opettanut espanjaa aikuisille 30 vuoden ajan eri kansalais- ja työväenopistossa sekä viime vuosina myös Turun yliopiston Kieli- ja viestintäopintojen yksikössä. Olen toiminut lisäksi ranskan ja ruotsin kielten opettajana ja espanjan lisäksi olen tehnyt oppimateriaaleja myös ranskan kieleen.
Olen käyttänyt Buenas Migas -materiaalia siitä asti kun oppikirjan ensimmäinen versio ilmestyi v. 2014. Samalla olen päässyt käytännössä näkemään erilaisten kohderyhmien kanssa, mikä on toimivaa ja mikä ei. Kun lisäksi olemme saaneet palautetta myös muilta opettajilta ja opiskelijoilta, on ollut mielenkiintoista lähteä tältä pohjalta uudistamaan sarjaa.
Kielten opiskelun pitää olla mukavaa ja palkitsevaa. Ihmiset matkustavat paljon ja tarvitsevat kielitaitoa voidakseen selviytyä käytännön tilanteista. Oppikirjailijan tehtävä on mielestäni helpottaa kielen oppimista ja pitää opiskelijan motivaatiota yllä. Kielioppi on monelle oppijalle työlästä, mutta onneksi sitäkin voi lähestyä käytännön kautta siten, että samalla kun opetellaan perusrakenteita, opitaan viestimään suullisesti ja kirjallisesti. Sujuva osaaminen vaatii harjoittelua ja taitojen automatisointia. Kielten oppimateriaalien pitää mielestäni olla kommunikatiivisia ja oppilaskeskeisiä.
Vapaa-aikani kuluu kielten opiskelun merkeissä, ja Espanjassa käyn säännöllisesti päivittämässä kielitaitoani. Luen jatkuvasti espanjankielisiä lehtiä ja seuraan Espanjan asioita.
Soy de Barcelona, España. Mi formación y experiencia profesional siempre ha estado ligada al ámbito educativo. Estudié y me titulé en la Facultad de Formación del Profesorado de Barcelona. Después, me licencié en la Universidad Ramon Llull de Psicología y Ciencias de la Educación y del Deporte de Barcelona. Luego, realicé un Máster Oficial en Actividad Motriz y Educación y otro en Liderazgo y Dirección de Centros Educativos en la Universidad Internacional de La Rioja. También me formé en Acción Educativa Española en el Exterior. Y, por último, he realizado el grado en Pedagogía Terapéutica. En la actualidad, trabajo como maestro y tutor con alumnos de edades comprendidas entre los 11 y 12 años, en una escuela pública de mi ciudad natal.
Elaborar un método de lengua española para finlandeses ha sido la oportunidad de profundizar en una de mis dos lenguas, pues soy bilingüe, de padre asturiano y madre catalana. El hecho de poder enseñar a personas de otra cultura, diferente a la mía, es una motivación extra que me llena de orgullo y satisfacción.
Tengo la suerte de conocer Finlandia, un país maravilloso al que me siento muy ligado. Ha sido un placer participar en este proyecto y aportar mi granito de arena para el aprendizaje de una de mis lenguas.
Olen espanjan kielen opettaja ja oppikirjailija. Kotikielet lapsuudessani olivat suomi ja espanja. Olen opettanut espanjaa täysipäiväisesti vuodesta 2001 ja kartuttanut opetuskokemusta lukiosta, ammattikorkeakoulusta, kauppaopistosta, työväenopistosta ja kesäyliopistosta. Samalla olen tutustunut miltei kaikkiin Suomessa opetettaviin espanjan oppikirjoihin opettaessani niiden avulla.
Tällä hetkellä toimin Oulunkylän yhteiskoulun ja Helsingin seudun Kesäyliopiston espanjan kielen opettajana. Suomen espanjanopettajat ry:n rahastonhoitajan tehtävässä olen ollut jo 13 vuotta. Jokainen vuosi on ollut mieleenpainuva.
Espanjan opettajan työn ohessa olen vuodesta 2000 lähtien tehnyt espanjan kielen äänikirjoja, sanastoja, verkkokursseja ja oppikirjoja aikuisille sekä lukio-opiskelijoille. Uuden oppimateriaalin tuottaminen on mielenkiintoista ja samalla hyvin palkitsevaa.